How to become a Freelance Translator


If you are proficient in a second or third language, you may have thought about putting your skills to use and becoming a translator. Translation can pay well if you market yourself and have an in-demand language pair and niche, but it isn’t for everyone. Simply being proficient in a second language isn’t enough to make you a good freelance translator. Like all freelancers, translators need to be self-motivated and organized in order to produce quality work in a timely manner. If you love working with languages and have the qualities of a solopreneur, then freelance translation might be the right career for you. Here is some information and a few helpful tips to get you on your way to becoming a freelance translator:

The Basics:

Translators should only translate into their mother-tongue and not into their additional language. If you are lucky enough to be fully bilingual, having been raised in bilingual household, receiving education in 2 languages, then you can translate from one to the other and vice-versa. However, most of us do not have native-speaker level proficiency in more than one language and should stick to translating from our additional language into our mother-tongue. Successful translation requires a grasp of the nuances and subtleties of the target language that is beyond the abilities of most non-native speakers. In addition to translating into your mother-tongue, you should stick to translating only in fields that you are competent in. If you do not have a background in medical technology, translating research papers in that field is beyond your ability and you likely won’t be able to deliver a quality product. Figure out what areas you are familiar with and work within them to find your niche.

There are different types of translation and the type you choose to specialize in will determine what you steps you need to follow in order to become a successful freelance translator. For example: Localization involves adapting a product to a local market; things like video games and other entertaining content require this type of translation, requiring the translator to be familiar with the target culture and language of the genre. Transcreation involves capturing the message and emotion of the originally text and transferring it into the target language, to be successful a translator should be creative and an excellent writer. Certified translation entails obtaining the proper certifications to work as a professional translator in a specific region or industry - this type of translation may require the most work upfront to obtain the proper credentials but can end up paying quite well.

Obtain Skills:

Having a working knowledge of a second language isn’t going to be enough to make you a good translator, there are a few more skills you’re going to need to be successful. You should study translation methods, by taking academic courses, reading appropriate books or taking online courses. You should also hone your writing skills in your native language and expand your vocabulary in the subject matter you want to work with, so you can do a good job writing in the target language. While you’re studying vocabulary, you can start compiling a glossary of terms in your niche, things that will come up repeatedly such as: abbreviations, jargon, organization’s names etc. With all that studying it might be useful to take a proficiency test in your additional language to provide proof of your abilities to prospective clients.

In addition to translation methodology and language skills, it is helpful to become familiar with Computer-Aided Translation (CAT) programs and Translation Memories (TMs). CAT tools help you stay consistent and improve speed and accuracy. TMs are databases of translated text so that you never have to translate the same sentence twice. CAT suggests sentences based on translation memory and are very helpful when working for repeat clients and on large projects. OmegaT is a free CAT tool you can check out, the most popular CAT tools is Trados, which is expensive but really useful.

Once you have built up your language, writing, and translating skills and have become a master at using CAT tools, the only thing left to do before landing freelance translation work is to get certified. Check into what certifications the country you want to work in requires and what the standard industry certifications are in the niche you plan to work in.

Get Experience:

Practise translating and have your translations checked and edited by a fellow professional translator if possible. This can help you improve your skills and build a sample portfolio to show to potential clients. You can also get experience by doing practice tests, such as the kind found on translation agency websites - you might even consider working for a contract translation agency for a while to prove you can do the work. Agencies may be a good stepping stone when starting out, before you are ready to work directly for clients. However you should always check the agency’s reputation before you sign-on with them, some pay terribly.

A great way to improve your skills and make connections in your field of translation is to apprentice or intern for an established translator. Join join translator associations in order to train or find a mentor. Even if you are unable to find a mentor, networking is an essential part of any successful solopreneur endeavour.

Once you’re ready to strike out on your own, but are unsure of where to land clients, you can start by looking at the job boards on translator social networking sites such as Proz and TranslatorsCafe. Working directly for clients is likely to be the most lucrative path for freelance translators.

Make a Business Plan:

In order to be a successful freelance translator for the long haul, you’re going to need a plan. Making a business plan seems daunting and complicated but it doesn't have to be. There are a few step-by-step guides available online and plenty of books written on the subject. An easy way to get started is to outline your short term, medium term, and long term goals using the S.M.A.R.T system of goal setting, in which your goals are specific, measurable, attainable, relevant and time-based. At this stage it is also time to examine your finances and determine how much work you need to do and what rate you need to charge to keep your business afloat and have you living a comfortable lifestyle.

When assessing your finances, do not forget include important items your plan and budget, such as insurance and taxes. While you’re making your business plan you should think about whether you might need a business license you might need to operate in your area, or if you need to renew your credentials annually and plan accordingly. All solopreneurs need to figure out how to deal with taxes or they need to budget for an accountant. If you have the funds to meet with an accountant early on in your endeavors, they will be able to tell you what type of business you should set yourself up as for tax purposes and such. If you do not have the money to hire an accountant, plan to spend some time researching small business taxes.

You will want to have competitive pricing, which may be low to start but once you build experience and your portfolio, you can earn better rates. You should make a long-term plan of how you plan to transition from beginner rates to professional. Translators commonly charge per word, with their rate depending on training, experience, their language pair and their niche. Finding your niche early on can set you up as an expert in that field and you will be better able to charge within it accordingly.

Market Yourself:

In order to get attention from potential clients your new translation business will need a professional website. If you aren’t confident in your website building abilities, it might be worth it to hire a fellow freelancer to do it for you. Or you can check out some online resources for advice and guidance, but whatever you do: be sure that your website is professional looking and includes an explanation of your services, experience, and credentials to entice clients to hire you. Your website should make clear what type of translation you do and how you help clients get their message across in the target language.

At this point you have already worked-out the nitty-gritty aspects of how you’re going to run your business when you made your business plan, so you can include all the necessary information on your website such as: your process for working with clients, what your fee will be and how you will collect it. A good business website includes the following: what it is that you do, what makes you stand-out from others who also do what you do, where you are located, what your rates are, how you can be reached, as well as a few personal touches to draw people in.

The road to becoming a successful freelance translator can look daunting but we hope these tips will help you on your quest. We do not have many translator profiles yet on SageGroupy, the freelancer’s friend. Why not sign up and make a profile to start reaching potential clients today?

Author: S.Suzuyama

Posted in Freelancing For Beginners on Nov 26, 2018

Follow Sagegroupy

    Recent Posts

  • Agency or Freelancer: Which one Should I Hire?

    Posted in Business Tips on Jul 12, 2019

    When hiring remote workers for a project, businesses have a choice between hiring an agency or hiring individual freelancers. It can be hard to know which direction is right for your project, so here is a look at the differences you can expect to see between agencies and freelancers.

  • Why Small Businesses Fail And How You Can Beat The Odds

    Posted in Business Tips on Jul 05, 2019

    Having a great idea for a product or service that you think people need is step one in becoming the proud owner of a small business. However, starting a business is hard and before you invest your time and money into a new venture, Sagegroupy wants you to know why businesses fail and how you can best the odds.

  • How to become a Freelance Copywriter

    Posted in Freelancing For Beginners on Jun 28, 2019

    Many people want to write for a living and would like to become freelance copywriters. The good news is: thanks to the internet and businesses needing writing for their websites and more, there is an almost endless amount of work available for copywriters. The bad news is: there are many copywriters already out there so it is hard to make yourself stand out from the pack and get work. Do not be discouraged, SageGroupy is here with some steps to get you started on your path to success as a freelance copywriter.

  • What Small Business Owners Can Do Today to Improve Sales Tomorrow

    Posted in Business Tips on Jun 21, 2019

    Whether you’re just starting out as a solopreneur, or you’ve been running your own business for awhile, it can be difficult to know what to do now in order to promote growth down the road. Here are five things that you can do today to ensure the success of your business tomorrow.

  • Social Media For Freelancing

    Posted in Resources, Freelancing Tips on Jun 14, 2019

    Social Media isn’t just a time-sucking way to stave off boredom, the various types of social media platforms can be useful tools for freelancers. Solopreneurs can use social media as free marketing to get their name out into the world and to connect with potential clients. However, in order to use it effectively, freelancers need to follow some basic rules and play an active role for social media to be useful.

  • What You Need to become a Full Time Freelancer

    Posted in Freelancing For Beginners, Freelancing Tips on Jun 07, 2019

    Building a successful business takes time and it is hard to be patient when you're passionate about your work and eager to spend more time on it. Here are a few things that you should have in place before you become a full time freelancer.

  • How to become a Freelance Financial Advisor

    Posted in Freelancing For Beginners on May 27, 2019

    As a freelance financial advisor, you can work with individuals or small businesses who do not have the resources available to hire full-time financial advisors. Freelance financial advisors offer in-demand skills and have the potential to be successful solopreneurs, here are some steps you can take if you think you would like to be one.

  • How to Interview a Freelancer

    Posted in Business Tips on May 20, 2019

    If your business has never worked with freelancers before, it might be difficult to know what to look for and how to interview them. Do not worry, Sagegroupy is here to help with advice on how to interview a freelancer, what to look for and what questions to ask, so that you can find the best fit for your project.

  • Keep an Eye on these Business and Tech Trends

    Posted in News on May 13, 2019

    Freelancers and business owners alike can benefit from being on top of the latest trends in business, tech and beyond. With all your projects and your business-growth goals, it is hard to keep on top of the latest trends in business and technology. Luckily, Sagegoupy is the freelancer’s friend and we are always here to lend a hand. Just in case you missed it here are some important business and tech trends, and a few things to keep an eye on.

  • Starting a Freelance Business? Avoid These 10 Mistakes.

    Posted in Freelancing For Beginners, Freelancing Tips on May 06, 2019

    You may already be an expert in your field, but when you move from the traditional workforce to the world of freelance it is easy to make a few newbie mistakes. We’ve rounded-up 10 common mistakes that new freelancers make so that you can avoid making them yourself.



Please sign in to comment!